ATTUALITÀ
"LexTranslate" è un network di giuristi e linguisti: l'idea vincente di due palermitane
Sfruttando una fetta di mercato che richiedeva la figura del traduttore tecnico giuridico, il punto di forza del progetto risiede nella sua massima flessibilità
Simonetta Buccellato e Diana Vaccaro
«Siamo reduci entrambe da diverse esperienze professionali nelle istituzioni europee, in studi legali italiani e internazionali, tra l’Italia, la Spagna, il Lussemburgo e il Belgio – raccontano le due professioniste. Durante i nostri percorsi accademici e professionali abbiamo avuto modo di approfondire le lingue in ambito giuridico e ci siamo rese conto che la figura del traduttore legale esisteva solo all’interno delle istituzioni, ma risultava carente a livello privato e negli studi professionali».
Simonetta, infatti, fa base a Milano, mentre Diana vive a Madrid. Si sono lasciate alle spalle le proprie carriere ben avviate e si sono buttate a capofitto in questo progetto vincente, che oggi è una rete talmente grande che coinvolge traduttori legali da tutto il mondo per coprire anche la traduzione di testi nelle lingue asiatiche, scandinave e dell’est Europa.
«Complice del nostro successo – concludono - è sicuramente la nostra grande sintonia seppur a distanza. Siamo amiche fin dai tempi dei liceo e abbiamo due caratteri molto complementari, questo ci ha permesso di coprire senza grosse diversità di vedute i vari aspetti della gestione del progetto e delle diverse responsabilità dei nostri collaboratori».
«Amiamo questo lavoro soprattutto perché, non richiedendo la nostra presenza in un posto fisso, è una professione che più di tante altre ci permette di tornare a casa nostra in Sicilia ogniqualvolta lo desideriamo».
Se ti è piaciuto questo articolo, continua a seguirci...
Iscriviti alla newsletter
|